Mehrere Dateien gleichzeitig speichern... - Bebilderte Anleitung und mehr (Schneiden v. grossen Dateien)

  • Hallo zusammen,


    da Markus zur Zeit viel zu tun hat, die Anleitung als erstes hier, sie kommt später dann noch auf audacity.sf.net.


    Eine neue Schritt für Schritt Anleitung zum Thema, wie schneide ich schnell und bequem grosse Dateien und nutze dabei auch noch die Multiple Export Funktion.


    Die Anleitung inkl. Bildern usw. ist in der zip Datei enthalten, einfach entzippen in einen Ordner Ihrer Wahl und die seite index.htm aufrufen.


    Viel Spass.


    Gruß
    Pennywize

  • BTW, das ist mir bei der Übesetzung schon aufgefallen, "Multiples Exportieren" das klingt schon sehr nach einer psychischen Erkrankung... Microsoft-UI-Standard-Sprache wäre wohl "Mehrere speichern..." als Menü-Eintrag. Wenn das zu unspezifisch erscheint (z.B. für Tech support), dann "Mehrfach-Export...".

  • Lade mir grade die neuesten mo-files runter wg Handbuch Übersetzung - werde mal mitschreiben was ich da noch alles finde und mit Herrn Pennywize mal sprechen was man da noch machen kann. Grade im Bereich Mehrfachexport hab' ich nämlich noch lauter englisches Zeugs (aber vielleicht auch zu alte mo-files...) Bis morgen (29.12.) weiss ich das. - edgar

  • hi,


    mehrere speichern hört sich gut an und ja edgar du hast dann noch das alte mo file. lade dir das heir aus dem forum dann ist eigentlich alles auf deutsch.


    bei export multiple ist mir aber auch nicht wirklich was schlaues eingefallen, bin gerne für jeden Vorschlag offen


    Gruß
    Penny

  • Also jetzt ist alles schon viel deutscher (inkl. Rechtschreibfehler)... Wer hat eigentlich momentan das aktuelle .po-File ? nur der Penny oder ist es das bei SF?


    Hintergrund: Ich habe grade Versuche gemacht zum Thema Onlinehilfe und Handbuch in einem .htb-file zum Einbauen in Audacity:


    Ergebnis: das .htb-file wird mit Handbuch ca. 580k gross (vorher: 116k - Onlinehilfe only) zum Vergleich: der komplette Windows-Installer (Audacity + mo + Onlinehilfe) ist ca. 2.4 GigaByte gross. Ich behaupte: wer 2.4G mit einem 56k-Modem schafft kriegt auch 580k gebacken. Das ist also nicht das Problem.


    Problem 1: Der eingebaute Hilfebrowser hat so seine eigenen Vorstellungen von html-Darstellung. Bunte Felder gibt es z.B. gar keine und auch die Formatierung sieht ganz anders aus. Auf deutsch: es müssen *alle* Seiten noch mal umformatiert werden. (Wenn der Markus weiss aus was für einem Baukasten der Browser stammt bitte kurz hier reinschreiben, lesen - wegen Formatierung - kann ich dann selber, ich muss nur wissen wo. Ich habe den Browser schon in anderen Programmen gesehen, es muss da irgendwo ein fertiges Paket geben).


    Problem 2: Wenn sich die Übersetzung ändert muss ich auch die Online-Hilfe nochmal ändern. Also müssen wir uns jetzt erstmal einigen wie denn was in der Oberfläche heissen soll. Daher die Frage nach dem .po-File (po-edit habe ich selber).


    Problem 3: Wenn wir das Handbuch einzeln vertreiben sollte das nach Möglichkeit nicht als html-Salat geschehen sondern ähnlich wie das htb-file als Archiv-Datei. Da ich es nicht für schlau halte dies in einem nur-Microsoft oder nur-Apple lesbaren Format zu tun (ich möchte in diesem Forum ehrlich gesagt keine was-ist-besser windows-oder-apple Diskussionen führen weiss aber auch keine richtige Lösung). Bitte Vorschläge machen wenn jemand was weiss.


    Wichtig: als erstes muss möglichst heute noch die Oberflächen-Übersetzungs-Geschichte geklärt werden. (Im Zweifelsfall das aktuellste .po-file an edgar-rft@web.de mailen, ich mache das dann selber).


    Lösung 1: Ich könnte bis morgen abend das Handbuch fertig haben (bis auf die Seiten an denen bei SF gearbeitet wird, die sind aber im Handbuch als solche markiert inklusive Links aufs Forum wo ich so lange Ersatz-Anleitungen schreiben werde) das packen wir in ein Archiv und stellen es ins Forum. Ich überarbeite dann gleichzeitig auch noch mal die Onlie-Hilfe. Das kann alles noch diese Woche fertig werden.

    Lösung 2:
    Da ich die Hälfte sowieso wieder ändern kann formatiere ich auch gleich noch dias Handbuch um und wir packen das alles zusammen (hat den Vorteil: weniger Grafikformatierung bedeutet auch weniger html-Code. Es muss also nix dazugeschrieben sondern Zeug gelöscht werden). Zukünftige Handbuchänderungen wären über copy und paste viel einfacher zu machen. Wir sind dann halt nicht mehr SF-Grafik-Layout kompatibel hätten dafür aber ein Komplettpaket. Würde allerdings noch ca. ein bis zwei Wochen dauern.


    Frage zum Schluss: wann kommt eigentlich Audacity 1.3 und wieviel ändert sich da ? Weiss der Markus da was ? (Können wir dann wieder von vorne anfangen ?)


    Viel geschrieben - hoffentlich viel Antwort - bis dann - edgar

  • Hi Edgar,


    nur zur Zwischeninformation:


    Das offizielle .po File ist das von sf.net.


    Ich hatte kurz vor der Version 1.2.3 zwar nochmals das ganze übersetzt, dieses hat es aber aufgrund der kurzfristigkeit nicht mehr in das offizielle Release geschafft. Deswegen ist das aktuellste .po File das hier im Forum.
    Hier : http://audacity.fuchsi.de/215



    Du meinst wohl "2,4 MB" nicht GB oder ??


    Im Original heisst es Export multiple , also müsste es heissen: Mehrere Dateien exportieren..


    Ich plädiere für alles in eine .zip Datei (Dort die html Files usw.), damit alle Betriebssysteme etwas damit anfangen können.


    Gruß
    Penny

  • Zitat von edgar-rft


    Als jetzt ist alles schon viel deutscher (inkl. Rechtschreibfehler)... Wer hat eigentlich momentan das aktuelle .po-File ? nur der Penny oder ist es das bei SF?


    Ich habe mal von Penny etwas bekommen, es wäre mir aber sehr recht, wenn das ganze noch ein Bisschen vereinheitlicht werden könnte, bevor es in die offizielle Distribution übergeht. D.h., wie Du geschrieben hast, das Definieren von Übersetzungsrichtlinien (z.B. "Export" wird immer als "Exportieren" übersetzt, "multiple" als "Mehrere") und Verwenden von allgemeinen Standards (z.B. die "..." in den Menüeinträgen usw., dann natürlich das Korrekturlesen. Damit meine ich ausdrücklich auch die schon vorhandene (in Audacity 1.2.3 enthaltene) Übersetzung, die auch ihre Ecken und Kanten hat.


    Zitat


    Ergebnis: das .htb-file wird mit Handbuch ca. 580k gross (vorher: 116k - Onlinehilfe only) zum Vergleich: der komplette Windows-Installer (Audacity + mo + Onlinehilfe) ist ca. 2.4 GigaByte gross. Ich behaupte: wer 2.4G mit einem 56k-Modem schafft kriegt auch 580k gebacken. Das ist also nicht das Problem.


    2,4 MB meinst Du glaube ich ;) 580 KB sind in Ordnung.


    Zitat


    Problem 1: Der eingebaute Hilfebrowser hat so seine eigenen Vorstellungen von html-Darstellung. Bunte Felder gibt es z.B. gar keine und auch die Formatierung sieht ganz anders aus. Auf deutsch: es müssen *alle* Seiten noch mal umformatiert werden. (Wenn der Markus weiss aus was für einem Baukasten der Browser stammt bitte kurz hier reinschreiben, lesen - wegen Formatierung - kann ich dann selber, ich muss nur wissen wo. Ich habe den Browser schon in anderen Programmen gesehen, es muss da irgendwo ein fertiges Paket geben).


    Ich bin mir nicht sicher, ob er "so seine eigenen Vorstellungen hat". Er ist übrigens aus wxWidgets 2.4.0, http://www.wxwidgets.org/ und verwendet halt ein sehr begrenztes Subset von HTML. Es muss aber auch nicht so sein, dass das Ganze als HTB zur Verfügung steht, ich glaube z.B. dass viele Benutzer (d.h. die, die sich ein Handbuch wünschen) viel lieber gerne PDF hätten zum Ausdrucken (und ordentlich formatiert, weil wenn man HTML mit IE o.ä. ausdruckt, sieht's ja immer schlimm aus). PDF können übrigens auch einen Index, Inhaltsverzeichnis und Links enthalten, sodass man dann zur Not, wenn man wirklich eine Online-Hilfe braucht, auch einfach den Acrobat Reader nebenher mit aufhaben kann.


    Zitat


    Problem 2: Wenn sich die Übersetzung ändert muss ich auch die Online-Hilfe nochmal ändern. Also müssen wir uns jetzt erstmal einigen wie denn was in der Oberfläche heissen soll. Daher die Frage nach dem .po-File (po-edit habe ich selber).


    Siehe oben.


    Zitat


    Problem 3: Wenn wir das Handbuch einzeln vertreiben sollte das nach Möglichkeit nicht als html-Salat geschehen sondern ähnlich wie das htb-file als Archiv-Datei. Da ich es nicht für schlau halte dies in einem nur-Microsoft oder nur-Apple lesbaren Format zu tun (ich möchte in diesem Forum ehrlich gesagt keine was-ist-besser windows-oder-apple Diskussionen führen weiss aber auch keine richtige Lösung). Bitte Vorschläge machen wenn jemand was weiss.


    Siehe oben, ich fände PDF für sehr geeignet, aber ein HTB-File ist ja auch nur ein File, also was ist da genau das Problem!?


    Zitat


    Wichtig: als erstes muss möglichst heute noch die Oberflächen-Übersetzungs-Geschichte geklärt werden. (Im Zweifelsfall das aktuellste .po-file an edgar-rft@web.de mailen, ich mache das dann selber).


    Lösung 1: Ich könnte bis morgen abend das Handbuch fertig haben (bis auf die Seiten an denen bei SF gearbeitet wird, die sind aber im Handbuch als solche markiert inklusive Links aufs Forum wo ich so lange Ersatz-Anleitungen schreiben werde) das packen wir in ein Archiv und stellen es ins Forum. Ich überarbeite dann gleichzeitig auch noch mal die Onlie-Hilfe. Das kann alles noch diese Woche fertig werden.


    Es herrscht insofern kein Zeitdruck, als die nächste Version von Audacity sowieso eine Beta-Version sein wird, die zumindest momentan noch einigermaßen instabil ist (aber coole neue Features hat :P)... eine 1.2.4 ist auf jeden Fall erstmal nicht in Sicht (könnte ich aber anleiern, wenn's gewünscht wird).


    Zitat



    Lösung 2:
    Da ich die Hälfte sowieso wieder ändern kann formatiere ich auch gleich noch dias Handbuch um und wir packen das alles zusammen (hat den Vorteil: weniger Grafikformatierung bedeutet auch weniger html-Code. Es muss also nix dazugeschrieben sondern Zeug gelöscht werden). Zukünftige Handbuchänderungen wären über copy und paste viel einfacher zu machen. Wir sind dann halt nicht mehr SF-Grafik-Layout kompatibel hätten dafür aber ein Komplettpaket. Würde allerdings noch ca. ein bis zwei Wochen dauern.


    SF-Grafiklayout wird sich eh in den nächsten Wochen richtig heftig ändern, wie auch der Prozess des Übersetzens der Website selbst (Penny, liest Du audacity-devel mit?)


    Zitat


    Frage zum Schluss: wann kommt eigentlich Audacity 1.3 und wieviel ändert sich da ? Weiss der Markus da was ? (Können wir dann wieder von vorne anfangen ?)


    Viel geschrieben - hoffentlich viel Antwort - bis dann - edgar


    Also wie gesagt es wird eine Betaversion sein, und nicht zur allgemeinen Benutzung empfohlen. Ich gehe davon aus, dass es mindestens 3-5 Releases geben wird, bis 1.4.0 (die nächste "stabile") rauskommt. Das dauert sicher bis nächsten Sommer. Es gibt bereits Support für mehrere Clips pro Track, es soll auch einen Clip-Browser geben und einige Funktionen, die damit zusammenhängen. Weiterhin soll die Accessibility für Screen Reader verbessert werden (d.h. mehr Tastaturshortcuts). Scripting und Makrorekorder sind teilweise implementiert. Außerdem noch einige Features für Radioleute. Ich persönlich muss aber jetzt erstmal mein Diplom machen (Anfang März ist es soweit) und nebenbei meine Familie ernähren, aber ab März kann ich wieder ordentlich an Audacity hacken. Vielleicht flieg ich auch nochmal übern Teich, oder wir machen mal ein regionales Audacity-Treffen....!?

  • Was ich meinte: Es reicht nicht, einfach nur das .mo-file zu ändern weil dann die Anleitungen nicht mehr stimmen (trotzdem natürlich danke an Pennywize).


    Auch bezieht sich das Handbuch teilweise auf Funktionen (gerade die Stellen "Export multiple..") die so, wie sie dort beschrieben sind, nicht mehr funktionieren (weil das am. Handbuch teilweise veraltet ist) oder auf deutsch: ich schreibe gerade teilweise das Handbuch um. Ich probiere dabei auch wirklich alles aus wo ich mir nicht sicher bin, bei der Gelegenheit könnte ich auch gleich das mo-file ändern wenn ich ein aktuelles po-file hätte. Gerade Anfänger brauchen eine einheitliche Sprache sonst kapieren sie garnichts. Tonbearbeitung zu verstehenen ist für Anfänger schon schwierig genug (man denke an Dynamikkompression und ähnliche Geschichten) wenn dann auch noch in Handbuch, Onlinehilfe und Oberfläche unterschiedliche Informationen gegeben werden - wie das momentan leider schon wieder der Fall ist - geben die meisten dann irgendwann einfach auf.


    Was der Markus (wahrscheinlich) noch nicht weiss: ich habe mich mit dem Penny geeinigt: er übersetzt erstmal (inklusive aller amerikanischen Originalfehler) und ich probiere das dann aus. Deshalb ja auch die Geschichte mit dem po-file (das muss natürlich dann gleich mit geändert werden - der Unterschied zwischen speichern und exportieren u.ä. ist mir bekannt). Der Penny übersetzt halt (wesentlich) schneller als ich und ich mach dann halt die Fummel-Arbeit. In der mac-Version gibt es sogar irgendendwo einen funktionsunfähigen Regler wegen zu langem Wort (irgendein Effekt-Modul).


    Ansonsten:


    sehr begrenztes Subset von HTML - genau das meinte ich - es fehlt dann halt einfach dann einiges... (zum Glück nicht am Inhalt aber es sieht halt Layout-mässig völlig anders aus). PDF fände ich aber eh' besser - siehe unten.


    HTB-File ist ja auch nur ein File, also was ist da genau das Problem!? - wenn das Handbuch ein eigentändiges htb-file wird brauche ich erstmal einen externen Browser, der auch htb-files lesen kann (da kenne ich keinen einzigen) - an Penny: das Handbuch funktioniert nicht aus dem Zip-File heraus (zumindest nicht bei mir).


    Auch ich brauche eigentlich PDF-Anleitungen zum Ausdrucken weil ich habe eigentlich immer noch am Liebsten eine gedruckte Bedienungsanleitung in der ich rumblättern kann während ich auf dem Bildschirm mit den eigentlichen Problemen kämpfe (habe leider keine zwei Bildschirme - brauche ich aber auch nicht unbedingt - gedruckte PDFs kann man nämlich im Bett lesen).


    Umformatierung auf PDF ist auch meiner Meinung nach die beste Lösung jedoch definitiv die meiste Arbeit von allen (ich würde das aber trotzdem übernehmen).


    Dazu aber bitte nochmal Information: was ist gemeint mit : SF-Grafiklayout wird sich eh in den nächsten Wochen richtig heftig ändern (die neue Webseite oder das Handbuch-Layout ?)


    Ich muss sowieso die ganze Nacht arbeiten, wenn der Markus das noch liest kann er mal durchgeben ob ich das gleich auf PDF umsetzen soll - danke - Edgar


    Ausserdem natürlich viel Glück mit Diplom - ich dachte mir schon sowas... - wann wirst Du dann Doktor ?

  • Hallo Ihr zwei,


    nur kurz, ja ich lese devel und user und translations mit.


    Das Webseitenlayout wird sich komplett ändern, ebenso die Art und Möglichkeit der Übersetzung bzw. Übersetzungsübergabe. Das Handbuch ist
    für uns völlig frei in der Gestaltung. In diesem Zusammenhang Markus, müßten wir nochmal über den lokalisierten Webspace reden, machen wir drei per Mail.


    edgar ich würde sagen, du nimmst das .mo bzw. .po File hier aus dem Forum (das ist das in der Version 1.2.3 eingesetzte File + der noch fehlenden Englischen Texte)
    als aktuellstes. Dann schreibst du mir (und Markus) was dir auffällt an Übersetzungsfehlern (siehe Export multiple..) und wir einigen uns.


    Wie gesagt, ich würde so oder so 3 Versionen zur Verfügung stellen.


    1. PDF File
    2. html - Online
    3. zip Datei (html drin) zum lokal installeiren


    Wenn edgar 1 macht, baue ich aus 1 dann 2 und 3


    Gruß
    Penny